4Z8A4837

Jande: la editorial de voces racializadas nacida en Mataró

La mataronina Diana Rahmouni es una de las impulsoras de Jande Editorial, que está en la recta final de la campaña de micromecenazgo

 

No, no todas las editoriales son iguales ni ocurre muy a menudo que dos jóvenes impulsen una nueva, con valores y motivos muy claros. Esta es la historia impulsada desde Mataró que hay detrás de Jaŋde Editorial, un proyecto editorial de ficción y no ficción en catalán que tiene como objetivo publicar autores y autoras racializados y/o de origen migrante o racializados, tanto de escritores locales que escriben en catalán o castellano como voces extranjeras.

Las dos impulsoras de Jaŋde, que se ha constituido como cooperativa, son Aissata M’ballo Diao (Vic, graduada en Periodismo y Humanidades por la UPF y con un máster en Edición por la UPF-BSM; e hija de padres senegaleses) y Diana Rahmouni Audenis (Mataró, graduada en Lenguas y Literaturas Modernas por la UB, con un máster en Edición por Taller de los Libros y con un posgrado de Cultura, Lectura y Literatura para Infancia y Juventud por la Universidad de Valencia; e hija de padre sirio y madre catalana).

Las dos editoras, que han pasado por otras editoriales como Amsterdam Llibres, Angle Editorial, Raig Verd y Penguin Random House, y que ya comparten espacio como editoras de la revista BRANCA y como miembros de la Junta actual del PEN Català, se han unido en este caso para crear una editorial que publique y visibilice lo que han echado en falta como lectoras catalanas con una identidad plural.

Diana Rahmouni, a la izquierda, es la mitad de Jande Editorial

A través de este proyecto, M’ballo y Rahmouni pretenden crear un espacio de calidad para publicar las obras de aquellos escritores que históricamente tienen dificultades para ver sus obras en las librerías debido a su origen, etnia o raza. Jaŋde también traducirá al catalán obras de autores y autoras extranjeras que representan esta misma perspectiva diversa. “Queremos ofrecer referentes a las lectoras y lectores que, como nosotras, tienen una identidad plural y que también necesitan verse representados en las librerías. Queremos que nuestro público conozca otras perspectivas, realidades e imaginarios, y mostrarles que no se encuentran tan lejos como parece. Y lo queremos hacer llegando al máximo número de lectores y lectoras posibles, escapando del nicho, para conseguir que la literatura catalana entienda que estas voces también deben formar parte del recorrido natural de lectura”, aseguran las dos editoras.


Tres colecciones


Jaŋde Editorial, que comenzará a publicar sus títulos a principios de 2025, contará con tres colecciones: Taali, de narrativa, poesía y teatro; Cittàgazze, la colección de género (fantasía, ciencia ficción y ficción especulativa); y Nazra, de no ficción. Entre los primeros títulos confirmados están Mares Migrants, de Fàtima Saheb, un poemario-homenaje a las madres migrantes, con prólogo de Desirée Bela-Lobedde; La meva carta més llarga, de Mariama Bâ, un clásico de la literatura africana contemporánea y un relato casi autobiográfico de la autora como mujer en el Senegal de la transición del colonialismo al modernismo; y No és tan radical, de Mikaela Loach, una perspectiva fresca, antirracista e interseccional sobre el cambio climático y la justicia climática.